感覺MIUI v4好像很少大大會去製作繁體中文包耶@@"


PlayZero wrote:
哈!! 還好我有去...(恕刪)


現在碰到的問題就是framework-miui-res.apk這檔重編就死系統

所以很怕腳本作出來編譯OK但裝了之後死機那就罪過..我也沒小米機可以先測
所以就不更新了..沒辦法.

威廉華勒斯 wrote:
現在碰到的問題就是f...(恕刪)


小弟有個提議,想請大大參考。
因為小弟有小米機,如果威大編譯後OK的話,小弟願意以自己的小米手機試刷,
這樣子,不知道威大是否願意試試?

小弟以為,就算刷壞,應該也可以從 FASTBOOT 重刷恢復,
所以值得一試也不一定。

此外,小米機分為標準版、電信版、青春版、米1S,但小弟只有標準版,
如果有其他大大其他版本手機願意加入,不知這樣是否可行?

PlayZero wrote:
小弟有個提議,想請大...(恕刪)


這是可以啊,現在解編譯工具已經有改版是可以大致沒甚麼問題的解編重編
問題在於編譯後的檔案覆蓋後會不會有問題這樣

小米新版韌體的連結給我一下吧~我試一下看看.
期待阿,用之前的script轉出來,很多都轉不成功,只能看英文
直接用字型繁化,會有些字出不來 ex:于,而且會默認為簡體字,
google map會顯示簡體字......
威廉華勒斯 wrote:
現在碰到的問題就是f...(恕刪)


之前我都是用apk.tw那裡發佈的2.3.7繁中版系列

前陣子用了s3,現在轉回來用M1+ 想說刷個miui v4來用

看來目前現成的解法只有換明藍繁體,會遇到的問題貼個截圖不清楚狀況的人也許會清楚一點....




問題有幾個:

1. 簡中詞語:

留言->評論 ; 打卡->報到

這些跟著系統自帶語言走的....
我也想過說改成英文就好了,可是其他程式像google map就只能看到一堆譯音的路名更難過

2. 字元對應:

換字體如果有多對一的情況,mapping回來一定會有錯誤情形發生

ex.

历史、日历 => 歷史、日曆

圖裡面的讚也是類似的情形

想請教一下威廉大....

有無辦法是將framwork裡面的zh-cn直接硬複製成zh-tw呢?
這樣至少先解決一些慣用詞語的問題....

update一下:

沒用分區方式瀏覽文章,現在發現有大大發繁體包..... 沒爬文清楚罪過罪過
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!