iijima_ai wrote:哇哈哈哈哈
蔡英文WIKI蔡英文...(恕刪)
這句,看不出來有什麼問題。
首先 the Chinese language
注意,他是用 the……language
也就是,他是指定 特定 的, 以 中文的意思就是說 "這一種獨特的中國語言"
意謂者 有很多 中國的語言,而這一種 對方應該也知道 平常說的中國語言
和現在 他 有問題在用的中國語言不同。
也就是 暗示 他平常說 的是 "台語式中國語,台式國語" 和大陸的中國語不同。
所以才用 the ...LANGUAGE
而 in 是指 在 這種 "非台灣式的中國語" 的環境下的意思。
因此是in the Chinese language 是說 在這非台灣式的中國語言 的場和下,要他有saying 說中文
這一件事的問題
正常of 後不會接動名詞的,除非 後面的動名詞 能直在代表 做這一件事。
也就是 說這種 非台式中國語的情況下,對他是很有問題的。
至於 have problem OF 確定不是s 或a 或後面不是of 聽的人聽錯?
不過說與不說,非講稿下 正常人是不會聽的出來的。
應該是 have+A 變成連因 hava problem
a 的音 直接被v 的音吃掉了吧。
用WITH 是 說 在使用這是會伴隨而出的問題
而 用 OF 是說 做這事方面 已存在有的問題。
小事別大驚小怪的



























































































