侯佩岑這樣讀「渾身解數」被罵翻 陸網友嗆:丟人現眼

網路上很多人都是搬出坊間辭典,
其實老祖宗的遺產就已經有答案了,
我比較相信那些舉人進士,
我所截的圖,是從對岸網站截過來的,
十三億人也是有一些比較正經的,
只可惜瓦釜雷鳴,
t101nw wrote:
大陸近幾年人民是越來...(恕刪)

會不會是...錢來的太快?
但是文化進度跟不上?
joy730 wrote:
在大陆做主持,拿那么高的酬劳,了解一下两岸读音有差别的词很难吗?
大陆不同于台湾,对主持人插科打诨的要求不高,倒是对文化水平很挑剔,你看看当红主持人谢娜被骂惨多少次就知道了。
拿那份高酬劳就是得承受这些,否则侯佩岑还以为靠卖脸就能受欢迎?刘亦菲都不行了,她还是省省吧...(恕刪)


你們北大校長還唸"斤斤學子","鴻浩之志"耶.......

另外,你來台灣的論壇發文,了解一下兩岸讀音及用字的差別很難嗎?打什麼簡體字呢,對吧......








badboype wrote:
會不會是...錢來的太快?
但是文化進度跟不上?...(恕刪)


這點,連我的大陸朋友都不否認.......

窮怕了,逢人就秀口袋..............
我有一個疑問。
01不是禁注音文嗎?
怎麼沒禁簡體字?
及羅馬音?

自己月亮比較小嗎?
拿一個破音字出來借題發揮,無不無聊啊

果然全世界的酸民都差不多

還有楊超越能拿第三,這種節目笑笑就好...




兩岸的網友都是一個樣,一群沒有臉孔沒有身分的玻璃心肥宅,很容易就覺得被冒犯,要破口大罵才能獲得存在感

要是太把這群魯蛇的意見當一回事,日子就不用過了。
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?

jopar3bocb8 wrote:
藝人侯佩岑近日和影...(恕刪)
建议把周杰伦赶去,发音没一字标准

桔香小紫蘇 wrote:
去擲茭問問躺在慈湖...(恕刪)

大熊猫的命名是上世纪40年代字典就确定的事
至于为什么叫熊猫,是典型的上古汉语命名法,大名冠小名,同理比如虾米,蜗牛,脸蛋等
虽然我很怀疑跟台湾人谈上古汉语命名是不是对牛弹琴。。

祕雕 wrote:
那我看還是一邊一國...(恕刪)

你这个言论就像印度人嘲笑英国人的英语水平与文化一样
台湾人最多也就是Chinese speaker,中国人是中文这门语言的文化传承者,你哪来的勇气来嘲笑中国人的中文文化底蕴和历史传承。。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)

今日熱門文章 網友點擊推薦!