真是冤枉呀, 就因為這些官員英文太爛, 就莫名其妙變成未爆彈

所謂 pc industry 中文 叫做 pc產業.

food industry 可以叫 食品工業, 也可叫 食品產業, 但是"食品工業"的產品還是食品, 不是工具機

官員們呀......英文要好好學啊!

看不懂要問老師, 要不然也要查字典,

industry 跟 industrial 分不清

好丟臉呀!

衛福部!

草民讀正式英文課程只讀到高中英文

我都懂

堂堂衛福部, 唉.....


saloonil wrote:
真是冤枉呀, 就因為這些官員文太爛, 就莫名其妙變成未爆彈...(恕刪)


你中文需要加強


自己以工業用報關要怪誰?難道工業用跟食用這幾個中文南橋也分不清楚?








其實,這是一齣安排好的大戲

南僑只不過是被拿來轉移焦點的棋子而已

充哥再忍耐幾個禮拜就海闊天空,船過水無痕了
投資一定有風險,申購前應詳閱官員財產申報書。
saloonil wrote:
真是冤枉呀, 就因為...(恕刪)


Industry =產業
Industrial= 工業

我記得高中英文不是這樣教的。

供產業使用=可食用

我記得高中國文不是這樣教的。
新聞與時事版 = 謊言、偏見與反指標版
saloonil wrote:
真是冤枉呀, 就因為...(恕刪)

南僑自己的報關單上另有括號寫上中文,工業用。
南橋好倒楣, 敗在南橋的爛英文。

cowboytwn wrote:
南僑自己的報關單上另...(恕刪)


也算是啦,南僑的英文也是嘆息級的,不然早就可以幫人打臉順便上商用英文課了.
saloonil wrote:
industry 跟 industrial 分不清

industry 是 "名詞" industry
industrial 主要用作 "形容詞" industrial
"FOR INDUSTRY USE" 中文意思如何解釋?
"供產業使用" 可以的話,
"供工業使用" 有何不可?
許銘能並說,南僑若採食用油貨號,就要有食品輸入證明文件,否則海關不會放行;且如果南僑知道這些油是食用油,何不用食用油貨號報關?甚至被海關當成非食用油放行後,應主動抗議才對,但南僑並沒抗議。此外,許銘能說,日前在立院出示的文件,其中一張中文的報關單,南僑也指這些油非食用油,也突顯現在說明英文解釋不具意義。

東扯西扯硬凹...毫無意義

sunhm wrote:
industry 是...(恕刪)

當然沒有不可,但是並不是"for industry use"就只能是給我們吃機油的意思,應該不是若且唯若的問題,

就像entertainment industry,常說娛樂產業,藝能業界,您說它是娛樂工業也可以呀!但是您會知道業界的主要產品跟工具機,機油無關,慣用語啦!
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!