杜拜機場安靜的候機室裡,眾人等著返台班機;
突然走進5、6個身穿Taipei LOGO運動服、手抱獎盃的年輕人,像是剛結束什麼比賽,
其中一位穿夾克的男生尤其活潑(嗓門特大,以下簡稱嗓門男)
向同行朋友說些瑣事,引來一旁安靜看書的外國人談頭查看。
太太說:前幾天在倫敦街頭碰見的美國高中生也是如此。
一旦聚在一起,膽子跟嗓門都非得變大。
話才說完,6人就恰好挑了背對我和太太的座位坐下,
嗓門男不知道哪來的興致,突然用英語說道: HI, ARE YOU COMING TO TAIWAN? (其實應該是GOING)
原來他們發現附近一個約莫45歲的微胖白人男性,大概是想閒聊吧~
由於就在我背後說話,想不聽見都難,我也就斷斷續續地聽了;
大致上對話是:
嗓門男: WHERE ARE YOU FROM
白人: U.K
嗓門男:WHY ARE YOU COMING TO TAIWAN? IS IT THE FIRST TIME COME TO TAIWAN? BUSINESS OR TRAVEL?
白人:BUSINESS. I'M AN ENGINEER. IN FACT, I HAVE BEEN TO TAIWAN FOR MANY TIMES.
THIS TIME WILL STAY FOR 7 DAYS, THEN FLY TO INDIA.
嗓門男轉頭向有人翻譯說: 挖 他說他是英國工程師,會在台灣停留7天,然後還要飛去印度,超厲害的。
友人: 是喔~~但他沒有英國腔耶? 那你問他是不是搭商務艙?
嗓門男:DO YOU LIKE TAIWAN? I LOVE T~A~I~W~A~N....(拉長音)
MY FRIEND SAYS, YOU EARN SO MUCH MONEY, DO YOU BUY BUSINESS CLASS TICKET?
DO YOU HAVE CHILDREN? BECAUSE HE WANTS TO BE YOUR SON.
白人:HA HA HA. NO. JUST ECONOMY CLASS.
嗓門男轉頭向友人翻譯、並夾雜互相吐槽的訕笑聲後,
嗓門男:I'M SORRY. WHAT's YOUR NAME?
白人: JEFF
這時像是有個同行的女性友人向他們眾人走來,說著杜拜機場如何如何,以下簡稱日文女
嗓門男:耶~~日文女,你不是會說日文嗎? 你跟外國人用日文搭招呼吧~
然後說道:HEY,JEFF. THIS IS A GIRL FROM TAIWAN.
SHE WANTS TO SAY こんにちわ~
友人: 哈哈哈 你幹嘛叫他用日文跟外國人打招呼呀~~
嗓門男: 哈哈哈
友人開始跟嗓門男 巴拉巴拉,
嗓門男:等我這趟回去,我就要繼續寫論文~超累的~巴拉巴拉
然後就是3分鐘的國台語時間+大學生哈哈大笑
此時我終於回頭看了,心想莫非是白人離開了,所以談話結束?
沒有耶~~那白人還坐在原位,眼神狐疑著像是在問: 他們在笑什麼?
太太被笑聲吵到無法看書,索性起身換到其他座位,
而我,雞婆地拍了嗓門男的肩膀,對他說: 如果要找人交談,就應該注意禮貌,
你用(莫名其妙的)英文夾雜中文、顧自和友人訕笑、斷斷續續交談,又沒頭沒尾結束,
其實在商務圈容易讓對方感到不尊重、也極不禮貌,拜託你們不要丟台灣大學生的臉。
說完,我便離去。
也沒再聽見他們的對話~
我想說的是,首先:白種人有沒有英國腔跟他來自哪裡沒有絕對關係。那你們講話台灣國語是歸類哪裡人?
其次:公司職員出差原本就是件再稀鬆平常不過的事,怎麼到了台灣大學生的眼裡邏輯就變成"賺很多錢的商務人士"?
甚至自願跟對方說,你賺好多,可以當你兒子嗎?。
再者:"嗓門男:這是一個台灣女孩,她想對你說こんにちわ?"
是現在大學生的幽默感太進步,覺得這樣很搞笑?
還是根本沒把腦袋帶上飛機?
我敢說除非你朋友長相很陽剛,或者你的女性友人擁有所有典型台灣女性的特徵,
不然,沒瞎的人都知道如何判別性別?
台灣的學生再繼續死讀書吧~
反正你們可以出國拿獎牌