台灣的棒球教練或球員都講台語比較多?

有個疑問
看台灣的棒球轉播,不管是職棒或業餘,教練或球員在場上似乎都講台語比較多,而看籃球轉播教練或球員好像都講國語
大皮皮 wrote:
有個疑問看台灣的棒球...(恕刪)


然後呢?
打棒球的還會講一些日語的術語或名稱~

打籃球的還會講一些英語的術語或名稱~

所以呢?要指什麼?要分隔什麼?要說什麼?

大皮皮 wrote:
有個疑問
看台灣的棒球轉播,不管是職棒或業餘,教練或球員在場上似乎都講台語比較多,而看籃球轉播教練或球員好像都講國語


以前高中打棒球隊

友誼賽 教練叫我菜鳥上去蹲

指揮外野手站位講國語

攻守交換時教練說下次不要講國語

要講"累斗""賴斗"比較有氣勢
其實也沒有說要分隔什麼啊!
只是看球賽多年所觀察到的現象
大皮皮 wrote:
有個疑問看台灣的棒...(恕刪)


看球隊所在地吧..., 小時候住過南部與北部, 南部學生講的都是台語, 北部學生講的都是國語.

我看過北部學生球隊練球, 教練講的都是國語.
大皮皮 wrote:
有個疑問看台灣的棒...(恕刪)

我的觀察
和台灣歷史有關,
日據時代台灣當地住民學習棒球的居多數,
棒球講台語和日語術語比較方便溝通!

籃球在國民政府大陸轉進到台灣後開始大力推展,
老兵們大都講國語的同胞,人高馬大,
以前的大鵬、七虎、克難、國光的教練和球員、國手,
大都是出生在大陸且聽不懂台語!
台灣小孩要和教練學習溝通,一定要用國語!
一代傳一代講從這體系出來,用國語溝通就成傳統了!

大皮皮 wrote:
有個疑問看台灣的棒...(恕刪)



如果有調查運動分布的族群來看的話

打棒球的~大多都是本省人+原住民

打籃球的~大多都是外省人

所以棒球教練講日式英文跟台語是很正常的


timothy0811 wrote:
如果有調查運動分布...(恕刪)


各位大大晚安
個人猜測大多數棒球記者是香港人,

新聞報導老是看到用什麼X"仔"的,
一直以為"仔"這個字,用台語音偏"A"的發音,後來才知道是香港"宰"的發音,
有全名不叫,是在裝熟嗎 ? 但這又不是球員綽號,球員彼此也不會這樣稱呼,
叫球員建(賤),昌(娼),殷(陰)然後加個"仔",真的有比較好聽嗎 ?

timothy0811 wrote:
如果有調查運動分布...(恕刪)
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!