做人不能機歪,但是做事要機歪,如此就不容易出包,減少日後的紛爭。就好比上次台大誤植愛滋病患的器官到正常人的身上,如果能多一些確認,就不會發生這個不可逆的問題。不過口氣上可以委婉一些,如果是我就會說,『我這麼說是否可以理解』,反之,如果有人這麼問我,我會再覆誦一次,以免造成不必要的困擾。
說這句才是高招直接把坑挖好立於不敗之地當然說同義詞也是可以公司文件電話往來跟對方確認的時候說了這句對方沒說甚麼就等於默認沒問題到時候出了甚麼問題直接說有問題當初怎麼沒講完全就沒有責任了你們業務往來真的不要有問題不然你因為這句話在那邊不爽不爽不爽出問題來他很爽你更不爽慘一點直接被炒讓你直接在家不爽
我常聽到這樣的話,包括在英文上也有人在這樣講,但通常不是不熟且僅在職務上有交集的人,這句話出現的背景包括:剛講了很長串的內容,但你沒有回應,想確認你有聽懂剛講了複雜術語或難懂東西,想確認你有聽懂剛講了不便明示的內容,想暗示你或確認你知道剛講了與你立場相左的內容,想了解你是否採納純粹個人口頭禪,代表陳述告一段落,並在思考下段要說什麼我聽到這句話,多半都是以上理由,且好發於每天大量講話的人或工作,我並不認為對方把我當笨蛋,若因這句話不爽,可能就真的是了 ,你懂我意思嗎?