現在年輕人都用中國用語了嗎

台語也是對岸來的, 年輕人用不用大陸用語, 這問題有很重要嗎? 不然國台語都改成原住民語, 這樣就不會有中國用語了. 不要被綠營洗腦到將這些事當成多了不起的事情一樣, 大家都是漢族, 用語互相學習, 我實在不懂我們到底是更民主包容多元, 還是思想管控, 寫了簡體字就是共匪的年代, 難道要越活越過去.
pc8801
搞民粹也能執政就沒啥好說的了,全民買單就是.
文化本來就是可以入侵的
這種事早在超過十年前就開始了
ekumo07666
文字還小事,宗教幾乎半洗腦了。
bacon777 wrote: 像是媳婦 "我和我媳婦睡在一起" 這樣不好吧  
 台灣這邊講的媳婦是指兒子的老婆。大陸那邊講的「媳婦」有些地方是指老婆,有些地方跟台灣一樣是兒子的老婆;這樣常常就會弄混了。
pc8801
如果就認為台灣這邊講的是指兒子的老婆,那麼就是不求甚解的獨斷.
bacon777
沒錯啊 所以就如同我前面說的 有不同意思的話就別硬要用 我老婆就我老婆 別說什麼我媳婦
那麼“網紅”這名詞是台灣還是大陸的呢?
pc8801
網路紅人簡稱網紅這個就是中文字面直接講的,沒地區性吧.
網路無國界,被洗腦了
pc8801
對面的網路有國界......
網路無國界但視頻內容是有國界的,
有些沒辦法轉成中文字幕, 相信90%台灣人都不會去看的,
大陸博主人數多推出的視頻也多, 因為大陸地廣所以文化差異很大,
視頻內容也就天差地遠, 自然可以吸引更多人關注,
就以食物類的視頻為例, 台灣博主文化素養真的得加強囉,,,,,
pc8801
話說默劇還真不需要字幕
討厭花椰菜 wrote:
朋友跟我分享他們公司...(恕刪)


凍蒜!
你習慣嗎?
jack168655 wrote:
中華民國的年輕人,都...(恕刪)


你自己想像的,不知是哪門子的甩。
討厭花椰菜 wrote:
朋友跟我分享他們公司...(恕刪)

這就能瞭解到,這時代的互聯網、自媒體的力量多大?!走到哪裡都是在看抖音,當下正紅的梗你起個頭他們都能接....
討厭花椰菜 wrote:
現在年輕人都用中國用語了嗎




方便就用
管它什麼他區
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!