英文怎麼那麼難,都看不懂,
一進到英文網頁就全死,沒有任何單字會,都是猜一猜,用翻譯軟體翻好像怪怪的沒中文順,,,,,,
灌到英文軟體,立刻變"下一步"先生,不管啥都下一步有"next"就"next"不然就亂猜
偏偏好用的軟體/網站都是英文為多........
英文怎麼學都學不會...........
不然怎麼有些人一進去英文網站就頂瓜瓜好像看中文一樣順,好像從小英文就是母語
我怎麼都看不懂阿,就好像叫我去看日文一樣
找工作怎麼機忽都要英文阿~去找工作不會英文都是被當掉
語言那欄英文程度我都寫"完全不懂"
有那些工作只要用國台語的阿
烈火雄心 wrote:
英文怎麼學都學不會...........
不然怎麼有些人一進去英文網站就頂瓜瓜好像看中文一樣順,好像從小英文就是母語
我怎麼都看不懂阿,就好像叫我去看日文一樣
找工作怎麼機忽都要英文阿~去找工作不會英文都是被當掉
語言那欄英文程度我都寫"完全不懂"
英文現在幾乎變成求職時的必備能力,
以電子公司作業員來說,除了字母要認識,
也會在面試時測驗基本單字,免得上班時因為看不懂而搞出大烏龍。
想突飛猛進,只有兩種可能,"興趣"或"被逼",
當英文變成是興趣,就會找出很多很多學習的方法,
當英文變成工作上必備條件,當主管要求所有的e-mail和report都要用英文編寫,
甚至連會議紀錄都要寫英文時,
為了保住飯碗,自然而然就會強迫自己去念、去看、去寫。
在自己還沒有急迫的壓力時,為了自己的將來,勉為其難的念一念吧。
,但是日文似乎已經是僅次於英文的必修科目
,日文五十音好像永遠很難背,有些字是聽過記住音了,所以我會,但是一考翻譯就掛點了...。
我想如果不是去外商公司上班,那也要知道國中1000(基本)+1000(進階)字再加一些專業英文,基本上就夠用了。
先從 KK音標 開始,比較長的字可以用字首、字根和字尾。
*字首:pre→之前,如:pre│view,事先看→預習或預告。uni→獨一無二的,如:uni│form,獨一無二的形式→制服
*字根:nation,前面加上字首inter表示互相,後面加上al(形容詞),形成inter│nation│al→國際性的,國際間的,如果沒有字首inter,則為 國家的、全國性的。
*字尾:通常顯示出詞性,如:al:ful→形容詞,tion→名詞,
-ate
1. (構成形容詞)表示"有...性質(或狀態)的","像...的","和...有關的"(如: affectionate , collegiate , Italianate )
2. (構成名詞)表示"...酸的鹽(或酯)"(如: sulphate )
3. (構成名詞)表示"職務","統治","擔負任務的團體"(如: consulate , inspectorate , doctorate )
4. (構成動詞)表示"使成為"(如: activate , regulate )
如果想要知道字首字尾代表的涵義,可以在 "字首" + "-" 或者 "-" + "字尾" 在Google字典坐查詢,字典會告訴你這是字首字尾。
01不給改暱稱,請叫我柚子
Blog:
http://www.3cblog.idv.tw

























































































