精進英文,靠說的+寫的+加雜日本的漢字>>>>能與日本人長期合作嗎?甚至居留?這幾天思考該再進修英文還是學日文,才能接海外客戶.兩種優缺都想過,總覺學英文優點較多.不會只賭注在日韓但是又總覺得日本會比較欣賞我(有入選比賽),思維比較接近所以很難選擇.剛看到網路文章寫 ,若只是紙上.網路上文字對談與日本人對談也會通 (前幾天也試過與日本接洽者寫英文+夾雜日本漢字 也通)問問大家意見
ac01095881 wrote:精進英文,靠說的+...(恕刪) 如果想靠語言做生意如果沒中上以上的等級, 會很辛苦因為不是每個客人都是很有耐心慢慢跟你講當然如果單純書信往來需求可能沒那麼高只是, 很多時候, 看錯一個意思, 會天差地遠舉個簡單的例子就像 I couldn't agree with you more了解的人就知道是完全同意的意思但不了解的人還以為是不同意畢竟, 語言是工具拿來做生意的不是去外地讀書而且, 很普遍的一點, 日本人的英文好的真的不多你聽到正統的, 大多是海歸派的如果在日本本地學的, 要到流利真的很少所以, 要跟日本人做生意, 還是要精進日文
ac01095881 wrote:精進英文,靠說的+...(恕刪) 你又來了...你每次來這邊討意見的時候,要順便交代一下你的背景。不然大家給你一堆建議,都被你找一堆理由擋了,感覺你很像來刷存在感的。我先問你: 你在別樓裡面說: 你口齒不清,你講話人家聽不懂,請問你覺得講英文或是日文的時候口齒會比較清楚嗎?再來,日文漢字跟我們繁體中文字的意思相通度是有,但沒有很高。你的英文程度到哪裡? 你又期待跟你配合的日方人員程度到哪?最後,你多重障礙,不會日文,光看這兩點,想長期移民,很難(日本政府會把你接去照顧? 給你殘障津貼?)進修英文或日文,你要不要先叫你媽問問你媽的神明朋友?
ac01095881 wrote:口齒不清 是鼻音很重且沙啞聲 ...(恕刪) 我幫你補充一下: 脊椎,眼睛,手,腳,都有問題,外加 口齒不清。你覺得:乖乖待在台灣領殘障津貼+未來的勞退。VS日本政府會對你敞開雙臂,把你接去照顧(包含殘障醫療,老人給付..等等)哪一個可行性比較高?發問之前,把自己的狀況說清楚一點,以免浪費網友的時間。