想問問 外語的精通是什麼?

常常看到工作版有人會討論外語。我常常在想,工作版上說的「精通」是什麼意思?自己填寫履歷表時候,又應該怎麼填寫?對我來說,「精通」等於「母語」,而母語的定義在於「想說錯都很難」。

這時候好玩的地方來了。如果按照我的標準,台灣應該很多這種把外語講成跟母語一樣的人。但是如果你在國外待過,就會知道這樣的人真的是寥寥可數。即使我遇到過幾位,這幾位也都有個共通點,就是從小接觸這門語言。例如爸爸是中國人,媽媽是日本人,父母親又有計畫的讓孩子學兩門語言。又或者雙親本身是高收入,利用本身的資源讓小孩從小在兩個語言環境中成長。

其實不管是TOEIC800分以上,還是日語N1,聰明人應該都要知道,這只能證明這人認真學習過這門語言。

只是為什麼台灣報紙常常出現,一個人只是到國外學兩年語言,就會打上「精通」兩個字?
再換個角度問,很多台灣企業用「精通」標準找人,你真的能給很高的待遇嗎?

還有更好玩的是,前陣子朋友去應徵一家叫星博電子的。對方覺得你是日文系的,就應該懂「渦輪」是什麼?「電子封裝」是什麼?換句話說,各位「中文系」的台灣人,即使你非本科系,也應該懂這些東西是什麼

每次看人力網站,真的常常搞不懂企業主要的外語程度是什麼。更精準的說,很多企業主自己也不清楚。
只需要日常會話水平的外語,卻打上「精通」。待遇沒辦法給到「精通」,也學人家大公司打「精通」。
真希望人力網站以後有個篩選制度,不要再這樣糟蹋求職者了!
文章關鍵字

tom7629 wrote:
想問問 外語的精通...(恕刪)

很簡單阿
外籍面試官 跟你打屁的時候
你可以對答如流(就像跟你的損友打屁聊天一樣 虧來虧去) 沒有停頓 知知烏烏的

拿一樣公司產品 叫你用外語介紹他阿

拿一篇公司的外語公文資料 叫你翻譯出來

tom7629 wrote:
想問問 外語的精通是什麼?...(恕刪)


腦袋裡面用外語思考所有的事情,那就是精通該外語了。
James
在一般企業工作上,所謂的語言精通,其實大多是指可以溝通就可以了,不會要求跟母語一樣。

tom7629 wrote:
想問問 外語的精通是...(恕刪)


我在中和某日商面試過

所謂的精通是指你有日檢n4的會話等級就可以了
有沒有精通我覺得不太重要,上工或面試就見真章

倒是敢要求精通的公司,你不是匿名在刊登的,自己面子多少要顧一下好嗎?
刊個只比工讀生高個幾十塊的價格,不怕別人看了笑話?
(我還沒講你那些要求英文還只開90不到的)


這職位真的需要"精通",一個項目好了英or日or其他,最低最低最低最低也要個四萬台幣好嗎
精通一個不算什麼
要達到精通兩項的話,很少人一輩子有機會多學到兩種語言的更別說精通,九萬也真的是夠低的了


不要說我不知米價
你真的只要基本理解的話那你就開 "普通" 就好了
四萬塊 應該只能請到普通的吧
飛在天上的大X wrote:
有沒有精通我覺得不太...(恕刪)

飛在天上的大X wrote:
有沒有精通我覺得不...(恕刪)


很多企業主 覺得外語說到母語水平 我只要用三萬 或者 四萬就可以找到
面試者如果不到水平 還不檢討自己薪水待遇的問題
反過來問好了
各位都會打中文,中文應該都很流利
很多人也很會講台語或客家話,都有「兩種母語」

你中文台語說得好,或許可以立即雙向翻譯
但是,你就會用台語講所有專業名詞嗎? (渦輪的台語怎樣說? XD)
甚至,從小到大上學那樣久,你就能用流暢中文寫專業企劃案?能寫行銷文宣?
我相信大部分人都無法

中文+台語 雙語的你,不一定可以做所有專業的工作 那
中文+英文 雙語的他,為何就一定有很好的能力作任何專業工作?

大家是不是把雙母語人士想得太美好?
認為會講雙語、三語就應該要有很好的能力、拿多高的薪水?

之前一直在海外工作,還沒回國前我應該三個國家的語言都算流利,
台語也很流利(可以用純台語演講),另一國語言慢慢講還算可以溝通
身邊也很多雙母語ABC、從小在美國唸書的朋友
我不覺得雙語、多語就該值得多少薪水

語言只是個溝通的工具,多讓自己增加些優勢
但,能為自己帶來多少薪水,
還是要看腦子裡有多少知識、跟同儕間的差異性、以及能為服務的企業帶來什麼價值
否則為何要值四萬塊?值九萬塊?

講個極端的
台美人很多中英文甚至台語都流利
但是如果只唸到國中畢業,之後就在超市收銀,其他什麼都不會
所以
這個人回台灣工作因為有雙語、語言能力好,
就可以登大雅之堂做翻譯、寫中英文報告、為公司談下大生意?
不可能.....

話說,這就是我剛去東南亞某國的例子
剛去時我有翻譯,東南亞語、中文雙母語的小妹,
聽說讀寫都非常流利,中文甚至會背唐詩三百首
但是她只有國中畢業,之後就跟著母親車衣服。
為了讓她了解我工作的專有名詞,特別整理所有中文專業名詞給她,
給她中文專業字典、為她上課讓她瞭解,訓練了三四個月,
等到我稍微會當地語言後,發現不只筆譯,連口譯都亂七八糟,當下被我fire
程度差太遠,沒有基礎啥都不會、也學不會

沒兩個月我找個當地頂尖大學法律系畢業生(相當於台大法律在台灣的地位),副修商學
我跟她用半英文半當地語言溝通,不用講幾句她就了解我的意思,
能把快速把事情完美完成,也幫我完成很多報告及專業的行銷計劃
因為能力好、幫我太多,為了留她及感謝她,我每年都調薪,
她在公司四年後,薪水是初次薪水的八倍!(兩百五十美金變成兩千美金)
後來她跳去波音公司,薪水三千多美金

幫人做事領薪水,
能力才是關鍵,而不是語言
切勿搞錯重點
Dr.Corgi wrote:
反過來問好了各位都...(恕刪)


一個台灣人可以有TOEIC700分以上,說明他英語能力比多數台灣人強,其實工作上有用到這點,就應該多點薪水。而且這也證明,這人是肯用功學習的。決不是傻子,怎麼學都學不會。

至於你舉例到的那位,會東南亞語言跟中文的小妹。
也許他只是成長在雙語環境,並沒有受過高等教育。所以在學習上比較吃力(抓不到學習要領)。

不過從這小妹妹的例子也可以看出。
專業的東西,即使有人願意栽培,也不見得就學得好。
就像很多文科高材生,怎麼學就是學不好理科的東西。
更別說台灣很多企業主,根本也不想花成本教育員工。



文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!