韓文口譯1.5小時只值200元?台大博士生慘被拗

有台大學生爆料,某系所開研討會,找來在台灣讀博士的韓國人當口譯,總共工作1.5小時,但事後竟然只給了200元台幣,連基本薪資都不如,文章一出引發台大學生討論,怒批台大根本不尊重專業人才。

韓星來台開記者會,身邊總是會有隨行口譯,不論說什麼都得即時翻譯。而不只南韓明星,近年來北朝鮮領導人金正恩,多次出訪和各國領袖談話,身邊除了隨扈外,還得緊跟一個口譯,就是要把訊息一字不漏正確翻譯,因此造就現在韓國口譯大熱門,不過台大現在卻被爆料不尊重專業。

一名網友在臉書上PO文,說朋友是韓國留台的台大博士生,被台大系所找去擔任研討會的現場口譯,工時1.5小時,但台大給的價格竟然只有200元,用基本工資算都要210吧,讓他怒批台大預算最多,卻開出這種價格很丟臉。

雖然當事人因為長幼倫理事後不追究,但網友相當憤怒,不僅罵台大根本不尊重專業,還有人說200元讓人吐血。

90分鐘200元口譯的價格,連專業的口譯團隊也覺得很誇張,因為按照行情,一般韓文口譯一小時至少要600元、有專業背景的像是娛樂、研討會或是商談則要800元,要是中文更熟練還會講台語,1000元以上都不成問題,甚至最高級的商務會談一小時還能接近3000元。

近年來韓國口譯市場需求大增,除了南韓的影視文化和企業參訪外,北朝鮮也逐漸發揮政治影響力,口譯地位早就大大提升,而台大舉辦研討會卻只給出一小時半200元的價格,也難怪在網路引發批評。




連台大博士生1.5小時只值200元,這叫其他學校畢業的人怎麼辦

gn00448694 wrote:
有台大學生爆料,某...(恕刪)



蝴蝶效應。

所以低薪不是只有服務業低薪、工人階級低薪而已,

而是所有行業都會受到影響,

這就是台灣現行的惡劣經濟氛圍。

愈專業的場合,翻譯的費用就該愈高,


若是學術或商業展場,動輒以新台幣萬元為單位計價,不滿二小時,算二小時。

stanphill wrote:
蝴蝶效應。所以低薪...(恕刪)

好久好久以前就說過
引進大量外勞不只會影響基礎勞工的薪資水準
慢慢會影響到整個台灣的薪資水準
偏偏一堆人就是不信
不能用韓文口譯1.5小時只值200元來說台大博士生慘被拗,因為有些效益不是時薪的問題....如果這台大博士生從這場低薪口譯中認識了某些人脈對未來的工作有所幫助,那就是他接下這工作的機會成本就不是用時薪所能評估的。

台大博士生這麼聰明難道不知道自己的目標在那嗎....我們看到「韓文口譯1.5小時只值200元」但人家看到的不是200元
旋風 wrote:
好久好久以前就說過
引進大量外勞不只會影響基礎勞工的薪資水準
慢慢會影響到整個台灣的薪資水準
偏偏一堆人就是不信...(恕刪)

新加坡境內500萬人口有150萬外勞,看來是不影響新加坡的薪資水準



gn00448694 wrote:
有台大學生爆料,某系所開研討會,找來在台灣讀博士的韓國人當口譯,總共工作1.5小時,但事後竟然只給了200元台幣...(恕刪)

得先看這200塊是什麼名義,餐費?車馬費?薪資?
他又不是專業口譯人員
對學校來說只是工讀生?
riklin wrote:
不能用韓文口譯1.5...(恕刪)


贊成你的看法
有人只看到200塊錢
有的人看到的是200塊錢跟機會
200元還不夠吃一份好點的簡餐
而機會卻可能會改變一生
2008年,某人力銀行的CEO

提出社會新鮮人不要太再意起薪,有工作做,甚至無薪都沒關係.

要把眼光放遠一點,未來這份工作對你是否有幫助才是最重要.


jedijack wrote:
新加坡境內500萬...(恕刪)

新加坡跟台灣的產業方向不一樣
不要老拿來相提並論

你的嘴巴比的上用腳投票的台灣人嗎?

ddonme wrote:
2008年,某人力...(恕刪)

站著說話不腰疼啊
要我年薪領個幾百萬幾千萬
要我說多漂亮的話我也會說

真的沒考慮到年輕人要用這種心態去工作
遲早有一天上街要飯去
那些企業家怎麼不一元賣給我一隻iPhone啊
套一句他的話
不要只看現在啊
給客戶用到爽,客戶才捨得掏錢嘛
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!