中國「龍」改稱「Loong」新加坡學者:迷失在「民族自信」與「國際化」之間迷失

中國「龍」改稱「Loong」 新加坡學者:迷失在「民族自信」與「國際化」之間迷失
2024/02/11 16:50:00
國際中心/李忠憲報導


今年是龍年,中國官媒將「龍」的英文名稱從「Dragon」改成「loong」(龍的音譯),引發各界議論。新加坡政治學者莊嘉穎表示,此事反映中國在習近平領導下,變得更加民族主義,並強調「文化自信」。

據《BBC》報導,新加坡國立大學政治系副教授莊嘉穎表示,大國通常都會希望留下自己的印記。例如美國人的職棒是世界大賽(world series),並說美式足球超級盃是「世上最偉大的體育活動」,其他人可能不會管你,只是自我感覺良好。

莊嘉穎指出,這和近年的「去英語化」趨勢一脈相承。中國一方面希望表現出自主性,卻沒想清楚自己要什麼,因此在「民族自信」與「國際化」之間迷失。

他也質疑說,「到底要到什麼程度?如果翻譯要改用漢語拼音,那麼春節應該改為『Chun Festival』或『Chunjie』,農曆新年應譯作『Nongli New Year』。以後People's Republic of China要不要換成『Zhonghua Remin Gongheguo』?」

莊嘉穎表示,過去也曾出現「Lunar New Year」(農曆新年)和「Chinese New Year」(中國新年)的爭論。但農曆新年是亞洲多個地區的共同節日,「如果英文譯名要在地化,中國講Year of the Loong,那我們在星馬印尼要不要來一下Year of the Naga(那伽)?」

他認為,中國更改自己的譯名沒問題,「喜歡怎麼改就怎麼改,只要別強加在其他地方和文化,要求別人換就好」。
英文的Dragon雖然也是翻譯為龍,但是這是西方的龍,你可以自己搜尋看看西方的龍長什麼樣子,會跟東方的中國龍長的一樣?差異極大的龍,分開稱呼是比較正確的,而且由中國人來自行命名音譯合情合理!

中國專有的豆腐...英譯為tofu
中國功夫...英譯為kung fu
都是以中文來英譯,保留中文的讀音,具有中國特色,中國的龍音譯為loong也是非常好的代表中國龍的還原讀音,也可避免外國搞不清楚dragon到底是有翅膀的西方噴火龍,還是沒翅膀的中國五爪龍。

畢竟中國的五爪龍是帝王象徵,代表尊貴,地位崇高,夢見牠代表吉祥。

西方龍的樣子:


中國龍的樣子:
bbvvccjojotv
人是真實人種,龍只是想像的,拿人跟龍比根本是不倫不類。人雖分東西方人,白黃黑人種,但外型大同小異,所以都歸類在同一人種,拿不存在的東西方龍比較簡直笑話。
chanp
一不一樣你說了算?笑死[笑到噴淚]
ebola01 wrote:
中國「龍」改稱「Lo...(恕刪)


西方的龍通常是邪惡形像。
華夏的龍是吉祥,英文分開很好阿!
matchtony
高雄阿飛
Andrew_J [笑到噴淚][笑到噴淚][100分]
民進黨及側翼,把原本是大陸閩南一帶的地方語言...閩南語竄改名稱為臺語?結果真正屬於臺灣原住民語,反而不能稱為臺語?

講臺語的臺灣人到福建閩南一帶,才驚呼原來在大陸福建閩南一帶...講臺語馬A通啊!原來這裡的大陸人也講臺語?

民進黨及側翼簡直鬧出國際愚蠢的大笑話!
車車168
說句原住民的台語來聽聽[^++^],不懂還裝懂才是笑死人[笑到噴淚]只有原住民才會想把原住民語當台語..[笑到噴淚]
bbvvccjojotv
真正在地的原住民語,民進黨不稱臺語,卻把大陸地方方言閩南語稱為臺語?根本是無恥荒唐,難道閩南人也講臺語?你自己看看學校課本,是叫閩南語課本還是臺語課本![幫不了你][0分]
這幾個月緬甸民地武的反詐行動已經幫大陸掃清了障礙,
通往皎漂港的路線完全淨空,
緬甸軍政府為了生存,
除了不再幫美國拖延大陸的運輸規劃,
還同意將皎漂港的50年租期延長為99年。

未來一旦打通皎漂港與雲南的的運輸路線,
馬六甲的重要性下降,
新加坡的價值也會大幅減低,
為此感到利益受損的新加坡人發出一些雜音也是能夠讓人理解的。
king_james_13 wrote:
這幾個月緬甸民地武的...(恕刪)

應該不會吧
因為海運跟陸運的運輸量差距極大 
麻六甲不太可能被取代 
就像歐亞鐵路開通之後 
中歐貿易大多數還是靠海路運輸 是同一個意思。

真的會有影響的是 泰國那邊的運河如果真的能開通 那就 真的能取代麻六甲了
DONGFENG311
泰国运河不可能!其实马六甲早已不是唯一通道!大型油轮,集装箱船都走印尼!这就是为什么中国那么大投资印尼的原因
hank28 wrote:
應該不會吧因為海運跟...(恕刪)


最大的用處是原油運輸,
原油管道不用大運能,
除了減少威脅還能節省大量成本。
例如這次紅海危機,
中歐班列的存在就充分展現極高的戰略價值。

有了管道就能開發沿線,
除了能利用低價人力資源,
還能拓展外銷新市場,
一魚多吃。
中国人不会在意鼻屎国人的话。
typetin
鼻屎國是台灣外交部長說的。中國人非常認同喔~~
gamr
非常认同。
中國很多人會自稱怪物的傳人
leeluke168
日本人都稱自已是倭寇傳人
我不小心
民進黨還都自稱是矮黑人後代
妖精狩獵者 wrote:
西方的龍通常是邪惡形像。
華夏的龍是吉祥,英文分開很好阿!


我覺得你在路上
遇到
真的活的

西方龍

中國龍

保證都是嚇得屁滾尿流,生怕被吃了
沒有那個比較好啦!

我們都說熊或老虎玩偶好可愛
誰會想真的遇到活的

還吉祥勒
blueled
葉功好龍是很典型的一個故事。
我不小心
Q版吉祥物跟真的動物之間,是天差地遠
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!