台語本來就有「文讀音」與「白話音」兩大類。
每個漢字都有相對應的「文讀音」。
也就是說:每個漢字都可以用台語的「文讀音」唸出來。
「台語文讀音」與「漢字」的關係就這麼簡單。
「台語的白話音」比較通俗,或說「發音」領先「文字固化」。
因為「發音」領先「文字固化」,所以「台語的白話音」尚未標準化,
有各流各派,很正常。
「漢字」本來就是人類遺產,任何人都可以使用,當然也可以不使用。
越南韓國都選擇不使用,
日本中囯都選擇使用一部分。
日本字的構成=「日本人自己發明的字」+「部分漢字」。
中囯字的構成也一樣=「中囯人自己發明的字」+「部分漢字」。
從構成上來看,世界上最像日本字的就是中囯字。沒有更像的了。



























































































