肺炎疫情:「發哨人」引發反審查戰,中國人用創意接力反擊
雲昇
BBC中文記者
2020年 3月 11日

https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-51831652

中國領導人習近平在新冠疫情爆發以來首次視察武漢,當天外界開始分析新冠肺炎疫情在中國是否接近尾聲,同時一篇關於武漢醫生的文章在中國網絡上引發了一場反抗言論審查的「騷動」。

3月10日早上,具有官方背景的中國《人物》雜誌在網上發佈3月刊文章《發哨子的人》,主人公是武漢中心醫院急診科主任艾芬,全文以對她的採訪回顧了她從疫情之初到現在兩個月的經歷與感受。

這篇文章發出後不久便被刪除。中共高強度的輿論管制之下,這次刪帖遭遇了始料不及的反作用,國網民像接龍一樣,用各種版本讓文章一次次起死回生,與背後強大的審查較力。

網民反審查的「狂歡」
從昨天開始,這篇文章仍然在以不同形式在中國網絡上「復活」。一些自媒體曾試圖轉帖原文繼續傳播,但帖子很快都被刪除。之後網友開始用不同版本嘗試接力,先後出現了倒排、側排、繁體字、英文等多種形式,不斷被封之後,網友開始發揮更大創意,通過甲骨文、顏文字、摩斯密碼、火星文、盲文等不同方式,不斷挑戰審查底線。......................................................

肺炎疫情:武漢之外的「刪帖戰」
網管真難當
要精通多國語言
還要會解密
還要學古語

可見中國人素質之高
pionny wrote:
網管真難當要精通多國(恕刪)


被環境(中共)所逼 ,不得不為
----------------------------------------------------------------------

今天是微信公号诞生以来最荒谬的一天
原创 廖信忠 廖信忠 昨天

大家都知道昨天有篇文章被删了

今天是微信公号诞生以来最荒谬的一天



本来,它只是每年不计其数被删文章的其中一篇

按以往经验,很自然会想到图片、PDF、竖排的方式传播


改成汉语拼音的版本,小朋友都能读


改成竖版书印刷体的方式排版


结果,以上方式也纷纷失效

于是,有人开始翻译成各种语文版本传播




我至少已看到十种不同语文的版本了;外语版也纷纷阵亡后,开始出现一些奇怪的语言及符号

非主流火星文版(看不懂表示你老了)


emoji版

摩斯电码的版本也有,像我这种外行人,只看一堆颜文字


编码版本,需用Base64进行译码阅读

二维码版本





........................................

还有好多版本在传播,我就不一一列出了;索绪尔老师如果看到这一幕,不知他会不会受到震撼而改写他的理论
好玩吗?当然好玩
这是由一篇文章引发的荒谬喜剧;但也完美诠释了,喜剧的内核,就是一场悲剧

作为一位写作的人
希望下一代能够自由毫无挂虑地使用汉语

------------------------------------------------------------------------------------------------------

大多了,
板友 ,自己看原文吧
今天是微信公号诞生以来最荒谬的一天
pionny wrote:
網管真難當要精通多國(恕刪)


連火星文都要懂
永远记住那些被删的贴

说明:仅为个人存档,记住一些该记住的人,无其他商业目的,无需订阅此频道
文章:《人物》——发哨子的人..

发哨子的人(音频版)

支持樓主
再推一下,向前線醫生致敬



wdd1333 wrote:
肺炎疫情:「發哨人」...(恕刪)
Birds born in a cage think flying is an illness.
問題是文一直發還是什麼事都沒發生阿.在大陸搞這些只是心理安慰
在民主國家政府要是造假人民可以用票逞罰
在共產國家政府造假最後揭發的人會出事
每個人有每個人的選擇要怎麼過活
每個國家也有每個國家人民的選擇要
有什麼可以約制政府的權力
為什麼這篇沒人來洗地
我叫一下
黨清潔 你們工作來了哦
上班啦~~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!