有沒有人知道為什麼台灣的速克達好像一定有"X"或是"R"
例如
R acing
s maX
t maX
cygnus-X
gt R
cuXi
Rs zero
vj R
Xpro
Rv
Xciting
k-Xct
venoX
連沒有X的BWS也要想辦法出一個X版

雖然不是每台車都是
但是比例很高



當成是 取美國電影中文片名吧

什麼 終極 魔鬼 神鬼…… 開頭的也不少
1.叫你們經理出來 2.在地下室大喊 50路

sandg999 wrote:
當成是 取美國電影中...(恕刪)


台灣負責命名的人真是沒梗
可以自己買一家車廠阿,愛怎麼命名都可以,就算沒梗,還不是一堆人買的笑呵呵。
那怎麼不說
COLT PLUS 狗不拉屎
Cefiro 塞企弄(駛去撞)
取的很難聽勒

walkman72 wrote:
那怎麼不說
COLT PLUS 狗不拉屎
Cefiro 塞企弄(駛去撞)
取的很難聽勒


那 奧迪 A系各數字 台語 豈不是就更.....
1.叫你們經理出來 2.在地下室大喊 50路
LIAo_o wrote:
有沒有人知道為什麼台...(恕刪)


撇除掉原本英文單字(Racing,Max,xct)裡的R跟X,RV(Recreational_vehicle休旅車的縮寫)

R > race 賽車,感覺很快

X > X-game 極限運動,感覺很酷

只要車名裡有這兩個字母,就會感覺很快很酷

以上是小弟的個人心得

p.s
cuxi > 三葉廣告詞又cute又sexy
venox > 查無此字
k-xct > xct應該是excite的縮寫
專業!
勁戰FI wrote:
撇除掉原本英文單字(...(恕刪)

walkman72 wrote:
那怎麼不說COLT ...(恕刪)


那後面有 S 不就更難聽了,什麼都是『死』結尾!!只差在怎麼死而已!!
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!