原購者是家人,買了吃完後抱怨說全聯芝麻鹹奶油麵包,裡面根本沒奶油餡。
當時買了2個,為了釐清事實,就先把另一個切開來看,的確是沒奶油。

這樣就算調查結束了嗎?
當然不是,還是要複查一下品名到底是怎麼寫的,於是先上全聯阪急官網,得到如下的結果。

原來這個麵包的本名叫鹹奶油芝麻歐包,問題就出在歐包這兩個字。
歐包就是歐式麵包的簡稱。
依據其它網站介紹,歐包幾乎很少加入糖和油,原材料往往會摻入部分粗糧,口感講究清淡。
這個誤會可能是因為資訊流通不及時、不對等,全聯也沒有特別標示歐包和一般麵包的不同。
阪急官網確實標示是歐包,但官網也沒標示歐包是什麼,官網沒標示的,門市可能也不會額外標示。
但有空去全聯時,我可能還是得去看看現場是不是也標示歐包而非麵包?如果一樣,那查核結果就如上不變;如果不一樣,那就是該店確實在名稱上誤導消費者。
想吃鹹或奶油的,請別買全聯芝麻奶油歐包,歐包不會有奶油餡,這款歐包也吃不出明顯鹹味和奶油味,它只適合純養生人士。
但全聯或任何販售烘焙產品的業者,還是建議可以多標示歐包的定義,這不會多帶來什麼額外的經營成本,還能避免消費者誤解抱怨,總不會有人希望google上面莫名其妙吃個委曲的負評吧!




























































































