為什是接地氣?不是接天氣?不是接人氣?

其實我的問題還不只這一個,
因為以前有跟對岸做生意,有時會交談時接觸到很多怪名詞或是方言,
另外一個我想不透的詞叫做"底氣"
閒聊時初次聽到這個詞真的很黑人問號,
不過聽親的耐心解釋,我大概知道底氣等於自信一類的詞,
有時候語言這件事情,要說為何這個意思,總是要先理解為何這樣說?
為何是這樣的意思解釋,但是對於一些最近的新名詞,我都覺得很難去用什麼道理去理解,
等於是硬生生的記下那個詞的意思跟用法。
hchou38 wrote:
有一個詞我不是很明...(恕刪)

因為女人五十坐地能吸土,這不就是接地氣...

當然啦,如果您硬要她接天氣還是接人氣,就要叫她去練瑜珈,擺各種奇怪的姿勢....
中國人比較土直
台灣人說
我們請長官致詞
中國人說
我們讓領導講話
大家都聽得懂
就不要吹毛求疵了
至於文化水準...
接地气就是不要脱离群众,地指普通老百姓

hchou38 wrote:
有一個詞我不是很明...(恕刪)
天時 地利 人和 不是常在講?

接地氣 跟 地利 差不多意思
hchou38 wrote:
"底氣"...(恕刪)
"底氣"不是近代新詞叭?
這個詞好像我小時候就有在用了
josephteng wrote:
在中醫方面...也有...(恕刪)


接天氣也是可以的,準備避雷針就好,雷雨交加的日子,要考慮自己能不能接的起來。
清風 wrote:
接天氣也是可以的,準...(恕刪)

所以想接什麼都可以接。
hchou38 wrote:
為什是接地氣?不是接天氣?不是接人氣?

有一個詞我不是很明白『接地氣』
意思好像是解釋成符合大家期望?
那麼我就覺得奇怪?為何不叫『接天氣』
應該很多人是靠天氣吃飯的,如果說接天氣,不是更符合大家期望這句話的意思?

三才者『天地人』為何這一個詞偏偏選了地?

是不是只有我「好像記得」...

以前是〔殭屍片〕才在講 接人氣

至於不說 接天氣 嘛 ...

我是覺得,跟以前 天之氣 只有皇帝能接有關
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。
接地氣=地利=孫權=搶地
接天氣=天時=曹操=弄權
接人氣=人和=劉備=愛哭

我大學聯考歷史高標喔
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!