の在日文, 是代表所有的意思.

例如:

私の妹
我的妹妹

但如果說是代表形容詞的 "的",
請用 い 或 な .

例如:

可愛い妹
可愛的妹妹

綺麗な妹
美麗的妹妹

有一些特殊用法,
例如:

親愛なるヨハン
親愛的約翰.

或者:

国民的美少女
國民美少女

所以請大家不要亂用.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
2010-03-17 0:39 #1
id2437 wrote:
の在日文, 是代表所...(恕刪)

請問東京為什麼有25小時?
id2437 wrote:
の在日文, 是代表所...(恕刪)


頭香...
閱.....

id2437 wrote:
の在日文, 是代表所有的意思.
...(恕刪)



佳細歹玩

id2437 wrote:
の在日文, 是代表所...(恕刪)


無聊的文章 不要亂發
id2437 wrote:
の在日文, 是代表所...(恕刪)


好文章
一堆偽日系快看看
妳就直說吧
透明感no娜娜, 依照大師您的見解該怎麼寫才對

故意發一篇等人家來跟你發問
還好我好心直接幫你問出來, 不然要是撐個兩三頁都沒人懂妳
文章就沉下去了, ID哥你豈不嘔死

不要扭扭捏捏了...
精乘5 wrote:
請問東京為什麼有25...(恕刪)


在日本常常用這種方式說明凌晨.

例如 26:00 = 凌晨 2:00.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
報告ID老師,這題我會

是不是這樣"透明な感娜娜"

舉一反三
id2437 wrote:
在日本常常用這種方式說明凌晨.

例如 26:00 = 凌晨 2:00.

我很想知道很正常的卡通擺在半夜兩、三點誰會去看。
人都有兩面 笑臉下面藏著惡魔 只是一瞬間的愛也會轉換成怨恨 怨恨最終會使這個世界血流成海 一寸前是黑暗 回頭看的話也是黑暗~♥
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結