最近一直看到 親 親親
蝦皮賣家 出貨地寫新竹 回文竟:親親~
現在台灣年輕人也在用:親⋯嗎?

我以為我在淘寶
文章關鍵字
親,是指"親愛的"....顧客...XX...OO

這是從QQ發展出來的..

敲"親愛的"....太囉嗦..

所以只敲"親"...
因廟堂之上,朽木為官;殿陛之間,禽獸食祿。狼心狗行之輩,滾滾當朝;奴顏婢膝之徒,紛紛秉政。
對岸用語沒錯。

台灣人習慣的用語是親愛的客戶,這樣。
pc8801
台灣用語不是:幹?
減肥人生
那是你
話說一個親字應該是對岸網路用語無誤,

但親親兩個字的好像是台灣用語?
是大陸用語
但越來越多人會這樣講話了
我們政府之前很愛用的冷鏈二字也是大陸用語

我們台灣之前都是說低溫物流或冷凍物流
多了去

颜質 弔詭 貓膩
減肥人生
弔詭不是,我從小就看過這個詞彙
jameshan0326
對岸也常講"吐槽",反而我們現在少用了....
現在也沒人講網際網路了,不是講網路網絡不然就是大陸講的互聯網。
我砲故我在
當年是大陸淘寶客服開始的
是的
兩岸一家親
為什麼一些可以公開討論的事也要私訊來問? 好好幫蔣大衝流量不行嗎?
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!