我有個疑問?為什麼上幼稚園要取英文名字?

我家妹妹過一陣子要去上幼幼班
填一些表格後
其中有一欄我想了很久
就是"學生英文名字"

這讓我想到當初去預約時
老師也告訴我可以幫小孩想一個英文名字了
以後會以叫英文名字為主
當下我有點疑惑~

看了一看英文名稱還有好多含意在裡頭(如下圖)
例如:Audrey 高貴顯赫的人
Elizabeth上帝的誓約

因為我太太是外國人
本身中文名字+她的外文名字

上幼稚園再多一個英文的話就三個稱呼了
未來如果有綽號的話就鐵支了
這樣好複雜的感覺
不能中文直譯嗎?

請問各位的小孩上幼稚園也都有英文名稱嗎?




我有個疑問?為什麼上幼稚園要取英文名字?
不想取
就給中文名的英文拼音就好了

烤肥 wrote:
我家妹妹過一陣子要...(恕刪)


some thing like Micky mouse, Hello kitty??
小朋友早日國際化? Uncle KFC, Uncle McDonald's
使用譯音就好,我在國外生活我也喜歡用譯音,識別度很高。
some thing
這兩個不用分開
something
烤肥 wrote:
我家妹妹過一陣子要去...(恕刪)


你要送的幼稚園一定是私立的吧~現在私立原則上都是雙語,所以都有美語課程,有外籍老師上課,我家大個有取,小的沒取,然後老師幫她取叫“poli”...........,還是乖乖的幫她取個名字吧~
不知叫什麼名好,就取諧音吧?常見的有:
睿(Ray)、鈞(Jim)、奕(Eason)、喬(Joe, Joan)......

我個人是對那些名字代表的含義沒什麼感覺,
但會避免不雅諧音或隱藏的不好的意思。
就像現在還有誰給女孩兒取叫「仙女」的,
也沒人將自己兒子叫「健仁」,大概是這樣。

我當過安親班老師,主要也都叫英文名。
沒啥原因,因為我好記,
而且還沒遇過不知道自己英文名的孩子。

10個學生,我可以問過一輪他們的英文名字之後,
當場該誰發言、點名誰。

換成中文名......給我點時間想一下
不是老師會幫孩子取喔?
我們當年都是老師取名的
我實在活在太老的時代了
我覺得 柏莎 跟 貝拉都不錯
烤肥 wrote:
我家妹妹過一陣子要去...(恕刪)

愛麗絲
愛你推
樓主太太是日本人嗎?
我覺得日本名字比較酷
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!