最近被superb的廣告燒到,一直看他自己介紹新大superb,
想說是不是現在官宣skoda中譯為新大了?
跟朋友討論,他表示這支廣告和一般品牌+型號的慣例不同,
純粹只是故意往B家的大7蹭...是這樣嗎?
懇請版上前輩釋疑,謝謝.
silentcat wrote:
跟 BMW新大7 同(恕刪)
所以前輩也有這麼聯想對嗎?
我跟朋友的討論覺得,BMW的7系因為空間有感地大所以才有大7的愛稱,
這個有點像車友的共識,所以新的大7出來大家才會叫新大7
而superb的大如果真的是車友的普遍感知,自然會有大Su之類的稱號...
但是一般官方不會在宣傳的時候給自己加愛稱吧?
都叫小7這麼多年了好像也沒聽7-11自己在廣告裡稱自己小7,
所以我才會一開始以為新大是skoda的中譯...
AndroidHTC wrote:
因為叫做[新大B],(恕刪)
您的意思是這個車系的沿革是從b 變成super b,
然後因為all new所以加新字嗎?
我還以為superb是skoda自創詞欸...
那也不對啊,那就新superb就好,為什麼要叫新大superb呢...
而且一般沒有官方在宣傳的時候給自己加愛稱吧?
carlo2013 wrote:
你朋友要看醫生了吧有(恕刪)
也不是這麼說,
上面也有網友有同樣的聯想啊~