台語(閩南語)就是方言

台語在時代變遷下,似乎沒有什麼進步!
誰可以用台語順利念出以下的字?


一些看起來普通的字
例如:

極度乾燥
神盾局特工
藍芽無線傳輸
遙控器
殭屍
絕對領域
進擊的巨人
饑餓遊戲
玩命關頭
惡靈戰警
地心引力



就算勉強念出來,恐怕也沒有人聽懂!




2013-11-23 11:16 #1
一個小小的地方方言那能包羅萬象,
就是官方語言也需要借助外來語。
跟進不進步無關
聽不懂殭屍的閩南語只能說是閩南語程度太差
第一次聽到有人說,語言本身還可以自己進步的

唸不出來是自己程度不夠!

blu-ray wrote:
台語在時代變遷下,似...(恕刪)


方言..應該是指 地方言語
有些地方的方言是 客語
有些詞句要勉強照字翻的話還真的很怪
............................
附提...
如果年紀在3x以上受本土國民教育的朋友就知道..
國小時候還有「禁說台語,改說國語」的懲罰(小時候我常常掛這牌子.)
(長大後問客家籍的朋友..他們是「禁說客語,改說國語」)
搞得很多人不會講方言..
玩也算是種美學.. 有本事玩才是真本領

blu-ray wrote:
台語在時代變遷下,似...(恕刪)


要求直翻還是同意思??

我想你會覺得沒進步是要用一個字一個字翻吧??

而且藍芽這玩意是外來語...Bluetooth照早期大多跟日本人念
我們戴帽子這邊由"3747"負責,如果記不住的話,就記"三妻四妾"就好了!


我所謂的沒有進步和更新!
就是這些詞句無法用台語讀出來!
你們有辦法嗎?

國語(普通話)只要有外來的新事物,
一定會有新名詞出現!
至少大家能夠順利唸出來!



對一個看得懂中文字,平常又以台語為主要語言的人而言,念出來一點也不勉強。至於別人聽不聽得懂,那就是那個人本身的台語能力的問題了。
blu-ray wrote:
極度乾燥
有夠乾a
神盾局特工
幫政府做事的高手
藍芽無線傳輸
藍牙傳訊號用a
遙控器
轉台a
殭屍
薑絲
絕對領域
撞不破的地方
進擊的巨人
一直衝a長腳
饑餓遊戲
大家都很餓a電動
玩命關頭
不知死活就把你的頭拿去關
惡靈戰警
壞東西當警察
地心引力
土地會吸人
radomanm wrote:
...(恕刪)



哈哈,有創意!


不過每一次講話,可能會都不一樣!
因為是用「形容詞」的方式表達,不能算是「名詞」。
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)